词语吧>英语词典>beat around the bush翻译和用法

beat around the bush

英 [biːt əˈraʊnd ðə bʊʃ]

美 [biːt əˈraʊnd ðə bʊʃ]

旁敲侧击〔说明〕beat about〔around〕the bush多用于疑问句或否定祈使句。

英英释义

verb

双语例句

  • Iris: Well, don't beat around the bush. What's going on?
    艾瑞丝:呃,那就别兜圈子了。发生什么事了?
  • He threw out hints of cowardice. Don't beat around the bush, come straight to the point.
    他转弯抹角地说,这跟怯懦是分不开的。
  • Don't beat around the bush! Tell me what exactly you want.
    别在兜圈子了,告我你想要的到底是什么!
  • "I wonder why Allen would not say" yes "or" no", but beat around the bush. "
    我不知道为什么艾伦不直说“是”或“否”,而是闪烁其词
  • Don't beat around the bush if you've got something to say, just tell it as it is.
    如果你想说什么,就别顾左右而言他,直说吧。
  • Don't beat around the bush, tell me the news!
    别兜圈子了,把消息告诉我吧。
  • A: Don't beat around the bush! Tell me exactly what Jack said.
    别拐弯抹角了!实话告诉我杰克说什么了。
  • Don't beat around the bush; state your case in plain and simple terms.
    不要拐弯抹角,用平凡简单的话语直接阐述你的观点。
  • If you asked the maid to get your loved one, then you may beat around the bush, maybe asking a third party to intervene.
    如果你让女仆去告诉你的爱人,那么你可能说话旁敲侧击,也可能让第三方出面干涉。
  • You won a lottery? Don't beat around the bush, just tell me, please.
    你彩票中奖了?别拐弯抹角了,请告诉我。